jeudi 28 avril 2016

[Serie] Black Books

Ahh, l'humour anglais ! Parfois difficile à saisir mais tellement drôle quand on y comprend quelque chose... L'humour anglais est caractérisé par sa noirceur et son absurde. Pierre Desproges l'a mieux décrit que moi d'ailleurs : ''Comment reconnaître l'humour anglais de l'humour français ? L'humour anglais souligne avec amertume et désespoir l'absurdité du monde. L'humour français se rit de ma belle-mère''. Voilà. Quand je pense à l'humour anglais, je vois Mr Bean, Benny Hill, les Monthy Pythons... et aussi Black Books. 

Ah, English humour ! Sometimes so hard to understand but so funny when you actually do... English humour is dark and absurd. Pierre Desproges (French humorist) described it even better : ''How do you recognize English humour from French humour? English humour emphasizes the absurdity of the world with despair and bitterness. French humour laughs at my mother-in-law''. When I think of English humour, I see Mr Bean, Benny Hill, Monthy Python... and Black Books.


Black Books est une série en 3 saisons de 6 épisodes diffusée entre 2000 et 2004. Elle suit la vie de Bernard Black, le propriétaire d'une petite librairie à Londres.

mardi 26 avril 2016

[Did you know?] Roald Dahl

La dernière fois, j'ai vu la bande-annonce pour le film ''Le Bon Gros Géant'' et ça m'a porté presque 20 ans en arrière, quand j'étais encore à l'école primaire et que ma maîtresse nous lisait des morceaux de ce livre quand on était sage. C'est comme ça que j'ai découvert le monde de Roald Dahl, à travers l'incroyable histoire de Sophie et du BGG... Cette année, et plus particulièrement le 13 septembre, on fêtera son 100ème anniversaire. Une bonne raison pour vous révélez quelques faits que vous ne connaîtriez peut-être pas.

Last time I watched the trailer for the movie ''BFG'' and it reminded me of nice memories. Almost 20 years ago, when I was still at school, my teacher would read us some lines of ''The BFG'' when we were quiet. That's how I discovered Roald Dahl's universe, through the incredible story of Sophie and the BFG... This year we celebrate Roald Dahl's 100th birthday. A good reason to tell you some facts about him...


* Il est né à Cardiff mais ses parents étaient norvégiens. D'ailleurs, il a été nommé d'après un grand explorateur norvégien et ne parlait que sa langue maternelle à la maison avec ses 3 sœurs. / He was born in Cardiff but his parents were Norwegian. He was named after a famous Norwegian explorer and he would only speak his mother tongue while at home with his 3 sisters. 

samedi 23 avril 2016

[London] Sauter d'arbre en arbre avec Go Ape / Jumping from tree to tree with Go Ape

A la base, je me suis dit ''C'est une bonne idée ! Quelque chose de nouveau ! J'avais toujours dit que je voulais le faire ! Chouette alors, allons-y ! En plus, il fait beau...''. Bref. J'ai testé l'accrobranche.

At the beginning, I told myself ''What a good idea! Something new! I always said I wanted to do it! Great then let's go! And we have a nice weather...''. Ok, I tried a tree top adventure. 


Pour ceux d'entre vous qui ne saurait pas ce que c'est, je vous explique brièvement : Tarzan des Temps Modernes. T'as un harnais, des mousquetons, tu grimpes aux arbres, tu sautes, etc...

vendredi 22 avril 2016

[Travel] Hej København ! / Hello Copenhagen !

Aujourd'hui, je continue dans les thème des ''Scandinaveries'' puisque Facebook n'arrête pas de me rappeler qu'il y a un an, je partais pour un petit week-end à Copenhague. Voici quelques souvenirs...

Facebook reminded me that I still didn't do my article about Copenhagen. So here it is...

La Petite Sirène sur son rocher, la fameuse statue qui attire des millions de touristes. Mon amie et moi avons mis une éternité à la trouver, peut-être parce qu'on était fatiguées, peut-être parce qu'on est nulle en direction ou peut-être parce qu'on ne s'imaginait pas qu'elle serait là, dans un port à l'allure industrielle, avec pas grand chose autour. Mais bon, elle a eu droit à une énième selfie.

The Little Mermaid on her rock, the famous statue attraction millions of tourists. My friend and I looked for her for ages maybe because we suck at directions or maybe because we didn't think it would be lost in an industrial harbour...




jeudi 14 avril 2016

[Escapade] Ces ''Scandinaveries'' que j'aime / These Scandinavian things that I love

Vous connaissez mon amour fou pour les pays nordiques. Je suis allé à Oslo, Stockholm, Helsinki et Copenhague. Dans ma Bucket List, l'Islande, un tour de la Norvège, redécouvrir Stockholm, aller à Gothenburgh, m'intéresser un peu plus au Danemark... La liste est longue. Mais ce ne sont pas que les paysages enneigés, les ciels bleus infinis ou les petites maisons rouges que j'aime. Je m'intéresse aussi à la culture, et non, IKEA et H&M ne comptent pas. Voici donc quelques ''scandinaveries'' que j'aime d'amour (et si vous aimez ce genre d'article, j'en ferais encore et encore, jusqu'à plus soif).

You know about my crazy love for Nordic countries, don't you? I went to Oslo, Stockholm, Helsinki and Copenhagen. In my Bucket List, Iceland, a road trip in Norway, rediscovering Stockholm, going to Gothenburgh, learning more about Denmark... The list is long. But I don't ONLY like snowy sceneries, infinite blue skies or red little houses. I'm also very interested in culture, and no, IKEA and H&M don't count. So here are some Scandinavian things that I love (and if you like this kind of article, I'll do another one).

Le hygge :


Hygge n'a pas de traduction, on sait juste que c'est un mot norvégien et que les scandinaves en sont très friands.

mercredi 13 avril 2016

[Serie] 11.22.63

J'avoue que j'ai mis un petit moment avant de retenir cette suite de chiffre, 11.22.63. En vrai, c'est une date à l'américaine. 11.22.63. Le 22 Novembre 1963. Et qu'est ce qui s'est passé ce jour-là ? L'assassinat de Kennedy par Lee Harvey Oswald, oui.

I have to admit that it took me a little while before remembering these numbers, 11.22.63. Well, it's a date, american style. 22nd of November 1963. What happened that day ? The assassination of Kennedy by Lee Harvey Oswald, yep.


lundi 11 avril 2016

[London] Voir les dinosaures du parc Crystal Palace / Seeing the dinosaurs of the Crystal Palace's Park

Un doux dimanche à explorer une partie de Londres que je ne connais pas... Joie. Surtout que j'ai découvert un parc avec des dinosaures, si c'est pas de l'aventure ça !

A sweet Sunday exploring a part of London that I don't know... Joy! And I found a park with dinosaurs, how adventurous!



dimanche 3 avril 2016

[London] Retomber en enfance au V&A Museum of Childhood / Being a child again at V&A Museum of Childhood

De l'extérieur, le V&A Museum of Childhood, situé à Bethnal Green dans l'East End londonien, ressemble un tout petit peu à son grand frère le V&A (article ici). Mais à l'intérieur, il ressemble plus à un hall de gare aménagé avec des gros cubes en verre un peu partout...

Je passe outre ma première drôle d'impression et m'en vais me balader parmi des centaines et des centaines de jouet de toutes époques et de toutes sortes. Ils sont bien rangés, bien expliqués et par catégorie : illusions d'optique, jouet à tirer, petit train, jeux de société, costumes... 

From the outside, the V&A Museum of Childhood in Bethnal Green looks a bit like its big brother, the V&A (article here). But the inside looks more like a concourse with big glass cubes everywhere... I don't mind and just go around hundreds and hundreds of toys, old and new. They're well ordered, explained and by category : optical illusions, push and pull toys, little trains, board games, costumes...

samedi 2 avril 2016

[Did you know?] Charlotte Brontë et Londres / Charlotte Brontë and London

Vous connaissez les soeurs Brontë ? Anglaises, 19ème siècle, Anne a écrit ''La Recluse de Wildfell Hall'', Emily ''Les Hauts de Hurle-Vent'' et Charlotte ''Jane Eyre'', vous situez ? Aujourd'hui, je viens vous parler de Charlotte, pas parce que j'adore ''Jane Eyre'' et que cette année célèbre le bicentenaire de sa naissance mais plutôt pour son côté atypique et décalé... Un peu comme moi, peut-être.

Do you know the Brontë's sisters? English, 19th century, Anne wrote ''The Tenant of Wildfell Hall'', Emily ''Wuthering Heights'' and Charlotte ''Jane Eyre''. Today, let's talk about Charlotte, not because I love ''Jane Eyre'' and that we celebrate the bicentenary of her birth this year, just because I really really like she was atypical and socially awkward... A bit like me, maybe. 



vendredi 1 avril 2016

[Escapade] Une journée de fou à Thorpe Park / A crazy day in Thorpe Park


Il y avait comme un sortilège sur moi et Thorpe Park depuis que j'avais commencé à y aller l'année dernière. En 3 fois, de la pluie torrentielle, des attractions fermées, un portefeuille égaré... Mais lundi dernier, le sort a été levé. Enfin, presque. Il a quand même plu en fin d'après-midi, sinon c'est pas marrant. Mais comme lui et moi on s'est réconcilié, je vais vous en parler...

There was like a spell on me and Thorpe Park since I started going there last year. In 3 times, crazy rain, closed rides, a lost wallet... But last Monday, nothing at all, everything was alright ! So happy of this day that I'll talk a bit about it...